In Tsubo-en we have used only few ornaments
(tenkei-butsu) and small ornamental objects. The most
prominent exceptions are perhaps the tsukubai (see:
Tsukubai). In this chapter we address the
few remaining ornaments and small objects that can be
regarded as such.
![]() |
The stone lantern can serve as a focal point,
be placed with a mind to utility, or simply recede into
the distance as an expression of man's presence reaching
out into the natural world.
However they may be used, Japanese stone lanterns are
an art form unto themselves.
There is a broad range of designs and styles,
with very little in common among them.
The only truly universal element in a stone lantern design
is the
hibukuro or firebox. The simplest lanterns consist of the firebox and roof only, while the more complex may have six or more elements stacked one atop the other. The shape of the stone lantern is not standardized. However, the original dedication lanterns had six major parts:
|
This is a cast iron lantern along the path that
leads to the "hidden" terrace. In fact it is a tsuri-dourou (or doro), normally hung from the corner of the eaves of a building. This type of lanterns have a long history dating back to ancient China. |
|
This stone lantern (ishi-doro or
tourou) is not really or pride and hence is
placed discretely along the water front. It was acquired in 1988 and home made by a Dutch artist. At the time one would not find any Japanese garden lantern in any store. It took a very long time before it was covered with moss. If it must be typified then it would come closest to a yukimi-doro. Good information on lanterns can be found at Ishidoro and Lanterns and Basins. |
|
Note:
The examples will only display correctly after the page has fully loaded !
|
Part of these photos is from our own trips others
have been collected from different sources, including
but not limited to the Internet.
New examples will be frequently added. |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
The nameplate at the entrance to the ginshanada in
the front garden is one of these ornaments.
For an explanation of the name Tsubo-en and how we got to it
please see Introduction.
This is a home made object based on the 1991
calligraphy of a former Japanese college of
mine: Hideo Kohmura. This chisel in stone was made by the author. The type of stone used is a relatively soft slate stone that was acquired from a local stone yard. After laying in the garden for ten years the characters more and more disappeared. Rather than grinding them to become lighter again, we decided to fill them with black paint. The animation shows the result. |
![]()
|
|
This shows the main entrance pathway as seen
from the front door. The Tsubo-en nameplate, center-left, lays conveniently in the Leptinella potentillina (prev. Cotula). The bottom-left of this photo shows the path that leads to the right side of the house along Turtle island. |
|
Our child Buddha, or better Jizo bodhisattva.
Our
Jizo bodhisattva statue in front of a
bamboo bush. This was made by the author and
inspired by a
bosatsu statue that we saw at the
entrance of a house close to the
"Philosopher's path" (Tetsugaku no
michi) in Kyoto. The Philosopher's path or Philosopher's walk, is a 2 kilometer (1.3 mile) public path in Kyoto. It is named after the Japanese philosopher Kitaro Nishida who used to walk the path to meditate. |
![]() |
The backdrop of the Jizo bosatsu statue is
formed by a large-leaved bamboo, Sasaella
masamuneana. In the front the ever green Chamaemelum nobile "Treneaguei" (Anthemis nobilis) (Dutch: Loopkamille) used only here in garden section E, can get as high as 15 cm (6"). If you want to know all there is to know about Jizo Bosatsu, click here. |
|
This sitting monk statue or sekibutsu
in the main garden is a frivolity
that we have permitted ourselves.
It was a gift from my wife to me around 1990.
We still like it and hence it had to get a
decent place. This monk is sitting in a ever green bedding of Leptinella potentillina (prev. Cotula). |
|
In Tsubo-en you can come across a number of wrapped
stone, Tome-ishi or
Sekimori-ishi.
![]() |
The stones are tied in a cross pattern, originally with bracken twine. These are marker stones, placed at branches in a roji's stepping stone pathways to indicate where not to go. "Sekimori" means barrier keeper. |
When you find something like this on your path do not
just step over it, like most Europeans or actually
Westerners do. This is a subtle sign not to trespass. |
![]() |
|
The stone is treated with respect, as each natural object houses its own Kami, hence the handsome wrapping. |
Although we do not (yet) have a Shisho Odoshi, or Souzu,
Japanese for "deer scarer"
or "deer-frightening noisemaker", in Tsubo-en,
we do like to mention it as we have given it thought
to place one. A video clip of an example of a Shisho Odoshi is available in the list on: A collection of video clips related to Japanese gardens and gardening Construction suggestions can be found no the website where this animation came from: About the Shishi Odoshi. |
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |